Practice 5 双方重申,互相尊重主权和领土完整这一根本原则是指导中美关系的中美三个联合公报的核心。双方均不支持任何势力破坏这一原则的任何行动。双方一致认为,尊重彼此核心利益对确保中美关系稳定发展极为重要。双方认为,中美两国在共同应对全球挑战方面开展合作,有助于促进世界繁荣与安全。双方重申一九九八年六月二十七日作出的关于不把各自控制下的战略核武器瞄准对方的承诺。双方认为,两国在推动和平利用外空方面拥有共同利益,将采取步骤加强外空安全。双方同意通过中美战略与经济对话、两军交往等渠道就具有战略重要性的问题进行讨论。
正确答案:
【参考译文】 The two sides reiterated that the fundamental principle of respect for each other’s sovereignty and territorial integrity is at the core of the three Sino-US joint communiqués that guide China-US relations. Neither side supports any attempts by any force to undermine this principle. The two sides agreed that respecting each other’s core interests is extremely important to ensure steady progress in China-US relations. The two sides believed that China-US cooperation in jointly addressing global challenges will contribute to a more prosperous and secure world. They reaffirmed their commitment made on 27 June l998 not to target at each other the strategic nuclear weapons under their respective contr01. The two sides believed that the two countries have common interests in promoting the peaceful use of outer space and will take steps to enhance security in outer space. The two sides agreed to discuss issues of strategic importance through such channels as the China-US Strategic and Economic Dialogues and the military-to-military exchanges.